A magyar turisták általában csak átutaznak ezen a vidéken, útban Varsó felé, kevesen állnak meg itt, pedig látnivaló akad - ősi lengyel régióról van szó, a területének 70 százaléka védett.A turizmus erősségét jelentő ifjúsági és agroturizmus így elsősorban a természeti látnivalókra épül, de a kulturális műemlékek is látványosak. Mindebből bőséges ízelítőt is kaphattak a magyar újságírók. Jędrzejów városában megtekintettük a mintegy 600 órát őrző Óramúzeumot, mely a különleges órák – például csilláróra – mellett a világ 3. legjelentősebb napóra gyűjteményével dicsekedhet, látható még zsebnapóra is. A város Cisztercita Kolostora nem csak orgonájáról híres, de arról is, hogy gyakran felkereste Karol Wojtyła, vagyis II. János Pál pápa. Sétáltunk a régió központja, Kielce, és a műemlékváros, Sandomierz belvárosában. Míg Kielcében az 1 km hosszú sétálóutca és a Püspöki Palota nyerte el a tetszésünket, addig Sandomierz minden szegletét igen hangulatosnak találtuk. Nem csoda, hiszen Lengyelország egyik legrégibb és legszebb fekvésű városa, ahol nem csak a városfal maradt meg – csodálatos panorámát kínálva a tetejére felkapaszkodónak -, de az óváros alatti alagútrendszer is. Felkerestük a még romjaiban is monumentális Krzyżtopór várkastélyt, mely egykor igazi kalendárium volt: 4 bástyája a 4 évszakot, 12 díszterme a hónapokat, 52 terme a heteket, 365 ablaka pedig a napok számát jelképezte.Tokarnia települése a vajdaság népi építészetének emlékeit bemutató skanzenjéről ismert. Bármelyik kulturális nevezetességnél jártunk azonban, mindig megmutatta magát a természet is. Kielce városában például egy olyan geopark van, ahol 16 barlang található, s a várostól nem messze található a Bartek fa. A 600 éves, hatalmas tölgyfa Lengyelország legszentebb fája, szomorú nevezetessége, hogy a nácik a partizánok felakasztásához használták. Sandomierz városában az alatta elfolyó Visztula kínálta magát egy kellemes hajókirándulásra, a csodálatosan felújított Kurozwęki kastély régi/ új tulajdonosa pedig egy bölényfarmmal egészítette ki a parkja nyújtotta látványosságokat. A természet alkotta igazi látványosság a Jaskinia Raj cseppkőbarlang, de a legkülönlegesebb élményt a Szent Kereszt Kolostor közelében található kőtenger nyújtotta. Azt tartják róla, hogy az ördög műve, ami nem is meglepő, hiszen Cisów településen található a rendkívül ritka ördögábrázolást tartalmazó 7 európai templom egyike. Magyar vonatkozások Lengyelországban mindenhol nagyon jó magyarnak lenni, de a Świętokrzyskie, vagyis Szent Kereszt régióban különösen, hiszen neve a magyar Szent Imre herceghez kötődik. Amikor ugyanis a ma Szent Kereszt névre hallgató hegységben vadászott, egy szarvas üldözése közben eltévedt, s a kivezetésére megjelent angyal arra kérte, hogy a Jézus keresztfájának egy darabját őrző védőereklyéjét hagyja itt. A herceg a bencés szerzeteseknek ajándékozta hát a Szent Keresztet, s így vált a hegyen álló Szent Kereszt kolostor a legrégibb lengyel kegyhellyé. Az idelátogató magyar zarándokok örömmel fedezhetik fel Szent Imre szobrát, s a magyar nyelvű feliratokat, tájékoztatókat. A közeli Nowa Słupia település igen szoros kapcsolatokat ápol Magyarországgal, a polgármester írt alá együttműködési szerződést Csengelével, de Budapesttel is együttműködnek, s terveik között szerepel Zalakaros is. Sandomierz városában sétálva a Teológiai Intézet falán magyar nyelvű tábla emlékeztet az ezeréves magyar-lengyel barátságra, az Egyházi Múzeumban pedig megtekinthetjük a szentté avatott magyar királylány, Hedvig kesztyűjét. dr. Nagy Éva
A vajdaság honlapja: www.swietokrzyskie.travel


Lengyel Nemzeti
Idegenforgalmi
Képviselet
1075 Budapest, Károly
krt. 11. (Europa Center - V. emelete)
Tel.: +36 1 269 7809
Fax: +36 1 269 7810
budapest@pot.gov.pl
Copyright © 2012 POT 

Comments